Klik op de kaft om terug te gaan

Dead man's Tale (1961)

Toen Barney Street, in Nederland verbleef gedurende Wereldoorlog II werd zijn leven er gered door een Duits soldaat. Nu was Barney dood; zijn landgoed $2,000,000 waard en in zijn testament liet hij alles na aan Hacha, de Duitse soldaat. Barney's vrouw, Estelle, had haar zinnen op het geld gezet. Als Hacha nu eens dood was, dan zou zij recht hebben op het geld. Anders...? Dus zond ze Steve Longacre naar Europa. Steve, die ooit nog een van Barney's bendeleden was, naam ook zijn jongste broer Andy mee. Samen zochten ze het spoor van Hacha naar Nederland over Zwitserland, Wenen en tenslotte tot in Praag. Andy vroeg zich af wat ze hem zouden zeggen als ze hem uiteindelijk vonden. Steve wist dit maar al te goed. Als hij nog in leven was, dan stond hen maar één ding te doen. Het was aan Steve om dit persoonlijk uit te voeren! Vind Milo Hacha of anders!

Tot op heden niet in het nederlands vertaald teruggevonden, werd in opdracht van geschreven door Stephen Marlowe.

Dead Man's Tale - kaft SignetDead Man's Tale - kaft SignetDead Man's Tale - kaft Gollancz 1977Dead Man's Tale - kaft Four Square Crime
 


Tchèques aux échecs - Presses Internationales Inter-Espions n° 50 (1963)L’eredita' che scotta - Kaft Italiaanse uitgave Mondadori, series Il Classici del Giallo N°82, 17 maart 1970L’eredita' che scotta - Kaft Italiaanse uitgave  N° 704,  1962.Ordem: Matar - kaft Portugese uitgave, 1962
Kuolleen miehen tarina - kaft Finse uitgaveKuolleen miehen tarina - kaft Finse uitgave (Viihdekirjat 1966)Dead Man's Tale - kaft Japanese uitgave

Dead man's tale Vertalingen:
Deens: Død mands saga 
Finnish:
Kuolleen miehen tarina 
Frans: Tchèques aux échecs 
Italiaans: L’eredità che scotta 
Portugees: Ordem: Matar 
(aka A h
istória do homem morto) 

vorige detailbespreking ... t e r u g   n a a r    Q  B  I volgende detail bespreking ...


Copyright
© MCMXCIX-MMVII   Ellery Queen, een website rond deductie. Alle rechten voorbehouden.